
Yuka Nakagawa
中川 由賀(宗由)
Organizer 主催者
表千家茶道講師。茶道歴35年。茶道は人生の一部。一男一女を育てつつ仕事に邁進中。本業は弁護士と大学教授。
Certified teacher of the Omotesenke Japanese tea ceremony. I've been practicing the Japanese tea ceremony for 35 years. The Japanese tea ceremony is a part of my life. Lawyer and professor, mother of a daughter and a son.
Ayako Shimizu
清水 綾子(宗綾)
表千家茶道歴15年。ヨガインストラクターの資格も有する。茶道とヨガの共通点は「今、ここ」を大切に生きること。茶道とヨガでwell-beingな毎日を送るべく学んでいます。本業は弁護士、社外取締役。
I have been practicing the Omotesenke Japanese tea ceremony for 15 years. I have also been practicing Yoga, and now hold a teaching license. The Japanese tea ceremony and Yoga have something in common: the importance of concentrating on the "here and now". Lawyer and an external director of several companies.

Mayumi Yamamoto
山本 麻友美
Table Style Sado Instructor テーブル茶道上級講師
小学生の頃にアメリカで過ごした経験及び大人になってからのフランス在住経験から、外国の方との文化交流は常に私の人生の大切なテーマでした。茶道歴は浅いですが、日々、一杯のお茶がもたらしてくれるものの大きさに魅せられています。 子育てをしつつ、英語とフランス語のコーチングを本業としています。
Having lived in the U.S. and France for five years, international cultural exchange has been a constant source of passion and inspiration. While relatively new to the realm of Sado, I find myself increasingly captivated by the fascinating effect a simple bowl of tea can have. Excited about sharing an authentic Japanese experience with visitors from all over the world. Mother to a daughter, linguistic coach proficient in English and French.

